A pensar en cuales errores cometo yo, llego al problema del interferencia. Normalmente cuando hay una palabra o una idea que no puedo expresar, realizo que estoy pensando en la palabra en inglés. Otras veces, llego al fin de una frase, a descubrir que uso la gramática del ingles en vez de la gramática española. Por ejemplo, si quiero decir, “I’ll give them it”; digo en español “Daré a ellos..”….lista para decir “it”. Cuando llego al fin de la frase, realizo que debía decir “Lo/la daré a ellos.”. Pero ya estoy en el fin de la frase, y no puedo decirla correcta sin empezar de nuevo. En ese momento, es obvio que hice un error y me enfado, o tengo vergüenza a admitir mi error. Es muy difícil mejorarme en este sentido, por que no es una falta de vocabulario, es una falta de la habilidad de usar, en este momento, mi sistema implícito. Es que tengo la regla en mi mente, pero mi habilidad de usarla en cada momento no me entra.
Un problema que, bueno, tengo un poco miedo de admitir, es que tal vez hay un ejemplo de “fosilización”. Es que aunque continuo a progresar y aprender más sobre la lengua española y la cultura, como un aprendiz de una lengua extranjera, continuo hacer errores que son elementales. Una causa de este problema, es una falta de input. Auque escucho a español en mis clases y enseño español cada día, cuando llego a casa hablo en inglés. Si voy a una cafetería para tomar un cafetín, todavía hablo en ingles. Pienso que si estuviera yo en España, o Latinoamérica, pudiera mejorar y cometer menos errores a causa de oír español por todo el día. También, había menos interferencia porque podría empezar a pensar en el español por todo el día en vez de usar el ingles.
Es cierto que no tenemos la oportunidad de usar la lengua meta fuera del aula. Te recomiendo que veas las noticias en español en la tele en vez de verlas en inglés. Por ejemplo, casi siempre veo las noticias de las 6:30 en el canal 8 - la Universión si estoy en casa. De esta manera, escucho el input auténtico. También siempre paso más o menos media hora leyendo las noticias de BBC en español por la mañana. A mí me encanta y siempre aprendo algo nuevo!!
ReplyDeleteGracias Lina, que buena idea. Es que a veces sí lo hago, pero debería hacerlo con más frecuencia, también quiero ver más películas en español. Me encuentro que tengo la mas dificultad entender una película..hablan MUY rápidos, y no hay nada para leer. Tal vez puedo ver los subtítulos en español mientras que escucho a la película en español. Creo que podría entender MUCHO más a leer y escuchar a la misma vez.
ReplyDelete